EVENIMENTE

EUSEBIU CAMILAR - 115 ani de la naștere

Eusebiu Camilar (1910-1965)

Eusebiu Camilar (n. 7 octombrie 1910, Udești, Suceava - d. 27 august 1965, București) - prozator, poet, dramaturg și traducător. A debutat cu volumul de poeme "Chemarea cumpenelor" (1937), dar s-a impus ca prozator prin romanele "Cordun" (1942) și "Turmele" (1946). A scris povestiri, publicate în 1963 sub titlul "Inimi fierbinți", piese de teatru și evocări. Eusebiu Camilar a tălmăcit basmele orientale din ciclul "1001 de nopți" și a tradus din Kalidasa, Echil, Aristofan, Pușkin, Gogol, Gorki. A fost soțul poetei Magda Isanos (1916-1944) și tatăl scriitoarei Elisabeta Isanos (1941-2018).

Arhiva Radio România păstrează conferințe radiofonice și numeroase înregistrări cu glasul lui Eusebiu Camilar, reliefând varietatea activității radiofonice, care cuprinde pagini de proză, versuri, note de călătorii, traduceri, medalioane. Primele sale conferințe la Radio Iași, susținute între 1942-1943, sunt despre: "Scriitorii germani" (16 octombrie 1942), "Hölderlin" (6 noiembrie 1942), "Țăranul în literatura noastră" (1 ianuarie 1943), "Literatura pentru copii" (30 septembrie 1943) ș.a. După război, Eusebiu Camilar s-a stabilit la București, unde a continuat colaborarea cu Radioul, de data asta, la Postul Național.

Provocat de redactorul Ion Petrache să evoce legăturile sale cu satul românesc, Eusebiu Camilar a mărturisit că nu a întrerupt niciodată acestă relație, fapt ilustrat de poezia "Fântâna lui Furtună", pe care vi-o oferim în lectura autorului:


În ultima sa emisiune la Radio, din ianuarie 1964, Eusebiu Camilar a citit versuri cuprinse în volumul aflat în curs de aparițe, despre care îi informa pe ascultătorii săi.

Muntele

Marama de borangic

Din această ultimă ședință de înregistrări, realizatoarea Ileana Corbea a inclus în emisiunea "Amfiteatru literar" difuzată în august 1968, poemele "Albatrosul" și "Galopul". În cadrul aceleiași emisiuni mai puteți asculta, în rubrica "Breviar de literatură română contemporană", un medalion Eusebiu Camilar semnat Virgiliu Ene, dar și un fragment din romanul "Cordun" , în lectura actorului Ion Caramitru.

Pentru a ilustra latura de traducător a lui Eusebiu Camilar, am ales pentru dumneavoastră, din Fonoteca de Aur, "Sakuntala" de Kalidasa, pornind de la o destăinuire înscrisă în prefața cărții, chiar de autorul tălmăcirii:

"La nicio altă carte nu am lucrat cu atâta pasiune, până la totala istovire fizică și morală. Când am sfârșit lucrul, era iarnă și pomii de la Udești foșneau, amintindu-mi că se scursese un anotimp."

Ascultați-l pe Eusebiu Camilar, citind din traducerea sa: "Sakuntala" de Kalidasa:

În încheiere, vă oferim un fragment din "1001 de nopți", în tălmăcirea și lectura lui Eusebiu Camilar. Document radiofonic din 15 februarie 1958, disponibil aici.